全員が翻訳者の翻訳会社

餅は餅屋なら、翻訳は翻訳者です。翻訳のプロが集まっているからこそ、
お見積もりから納品まで専門性の高いサービスを提供できます。

Frontierに依頼するメリット

Frontierの始まりと理念

Frontierは2016年、世界有数のメーカーで活躍していた翻訳者が独立して結成しました。「一流のビジネスが必要としている高付加価値な言語サービス」を理念に、250を超える企業、自治体、団体と個人をサポートしてきました。

Frontierが提供するサービス

私たちは翻訳をベースに、通訳や文字起こし、ローカライズなど、様々な細かいサービスを展開しています。例えば、海外に売ろうとしている商品名は現地でも通用するかどうか、適切かどうかもお調べします。海外や外国語に関わるお仕事なら遠慮なくご相談ください。

Frontierに翻訳を任せる10の理由とメリット

1.言語のプロでできている会社

私たちは翻訳者だけで構成されている翻訳会社です。外国語が分からない営業、翻訳をやったことのないコーディネーターやプロジェクトマネージャーがいません。全員が“翻訳”というものを理解しているため、専門性の高いサービスを提供できます。

2.翻訳以上の利益が得られる

縦書きを横書きにすることだけなら誰でもできます。しかし、それだけで読み手は振り向いてくれません。Frontierはあなたの目的を実現させるため、翻訳の枠を超えた高付加価値な文章を作り上げます。読み手を惹きつけて納得させる翻訳に仕上げます。

3.確かな信頼関係が築ける

翻訳者と直接相談しながら翻訳が進められるのはFrontierだけです。翻訳回数を重ねることで好みや傾向が翻訳に反映され、品質が飛躍的に向上します。

4.払ったお金が全て品質に

Frontierは他社に再委託することなく、全ての翻訳を社内でやります。間に他の業者が入らないため、品質が目減りすることはありません。払った料金は他人の利益ではなく、最高の翻訳を作り上げるためだけに使われます。

5.高いセキュリティで情報を保護

翻訳を他社に再委託しませんので、あなたと原稿の情報が第三者に漏れることはありません。発表・発売前の商品やサービスがしっかり守られます。

6.翻訳者がヒアリング

翻訳を誰よりも知っている翻訳者が事前のヒアリングを行います。営業やコーディネーターと違って、圧倒的な知識でできること・できないことを説明します。あなたにウソをつきません。

7.翻訳は確かな手作り

私たちのゴールは高付加価値な翻訳であなたの目的を実現することです。自動翻訳で読み手を混乱させ、あなたのブランドイメージを傷付け、利益だけを追求するようなことはやりません。Frontierは自動翻訳を一切使用せず、すべての文章を確かな人間の手で作っています。

8.最新の技術であなたの負担を軽減

Frontierは最新の技術であなたの代わりにファイルを集めたり、文章を抜き取ったりします。翻訳依頼がより楽になります。

9.翻訳ファイルをキレイにしてから納品

マニュアル?カタログ?メニュー?Webサイト?言語の特性を理解している翻訳者が適切に調整して、見た目をキレイにします。“翻訳しっぱなし”ではなく、すぐ使える形にします。

10.Frontierの保証

“翻訳を頼んだけど思ったより品質が良くなかった”。その不安を解消するため、Frontierは翻訳ファイルの一部を無料で翻訳します。翻訳は品質に納得してから依頼するものです。サンプルを手掛けた翻訳者が翻訳を対応します。納品後にミスがあった場合、期間を問わず修正します。品質にこだわる翻訳会社だからこそ提供できる手厚い保証です。

  • 分からないことはお気軽にプロにご相談ください

    翻訳に関する相談は無料

    翻訳はマイホームの購入と同じです。建築士が住む人の要望を伺い、相談しながら具体化していきます。Frontierはあなたの目的を実現するため、翻訳前にヒアリングを行っています。日本語しか分からない営業ではなく、バイリンガルで豊富な経験を積んだ翻訳者ができること・できないことを包み隠さずご案内します。

    翻訳に関するご相談やコンサルティングをご希望の場合は問い合わせフォームからご連絡ください。

  • 質問?意見?いつでもどうぞ!

    メールでお答えします!

見積もりTOP